Este é un blogue creado por e para o alumnado de 3º e 4ºda ESO A do IES República Oriental do Uruguai de Vigo-Teis coa finalidade de facer pública a actividade creativa dos grupos na materia de Lingua e Literatura Galega. Comezamos esta aventura no curso 2009-2010 e aínda non soubemos parar. Benvid@s!
xoves, 31 de marzo de 2011
GALIZA NAS VANGARDAS
Magnífica colaxe audio-táctil-visual de José Val del Omar. Sobre o autor podes atopar información en http://naranjasdehiroshima.blogspot.com/2010/10/val-del-omar.html
Etiquetas:
creación,
denuncia,
ecoloxía lingüística,
experimentación,
videocreación,
vídeos
venres, 25 de marzo de 2011
TRÁEME Á VIDA- Evanescence
TRÁEME Á VIDA
Como podes ver nos meus ollos como portas abertas?
levando contigo memo o meu núcleo
onde virei alguén tan insensible
sen alma, o meu espírito está a durmir nalgún lugar xélido
ata que dás con el e lévalo de volta a casa.
retrouso
Espértame
espértame por dentro
non pode acordar
espértame por dentro
sálvame
di o meu nome e sálvame das tebras
espértame
dille ao meu sangue que corra
non pode acordar
antes de acabar incompleta
sálvame
sálvame do nada en que me convertín
Agora que sei o que son sen ti
non podes deixarme sen máis
respira en min e faime real
tráeme á vida
retrouso
Tráeme á vida
estiven vivindo unha mentira
non hai nada dentro
tráeme á vida
Conxelada por dentro sen o teu tacto
sen o teu amor, querido,
só ti es a vida na morte
Todo este tempo
non podo crer que non puidese verte
agochado na escuridade
estabas en fronte de min.
É como se durmise 1000 anos
teño que abrir os ollos a todo
sen pensamento
sen voz
sen alma
Non me deixes morrer aquí
hai algo que non funciona
tráeme á vida
retrouso
Tráemeá vida
habitei unha mentira
non hai nada dentro
EVANESCENCE
Canción aportada por........ADAN
Etiquetas:
tradución,
traducións cancións,
vídeos
xoves, 17 de marzo de 2011
Kings of Leon - Pyro
PYRO
Un simple libro de fósforos
vai queimar a quen pare no camiño
a baixaren a toda présa a montaña.
Agora chaman á brigada antiincendios.
Leva as fotos
e dille aos nenos que estopu ben.
Se me perdo
lémbrame antes de hoxe,
nunca serei a túa pedra angular
eu...
Toda a negrura dentro de min
fíltrase lentamente dende os meus ósos.
Todo o que quero
vai morrendo lentamente ou xa marchou.
Meniños tremendo
e bébedos que concordan con todo,
unha vez que empeza o espectáculo
será digno de verse.
Nunca serei a túa pedra angular
Non quero estar aquí agardando
Nunca serei a túa pedra angular
Eu...
Olla como corre
Podes sentilo?
Olla como corre
Podes sentilo?
Nunca serei a túa pedra angular
Non quero ficar aquí a agardar
Nunca serei a túa pedra angular
Eu...
Kings of leon
Canción aportada por..................CAIOU
Etiquetas:
tradución,
traducións cancións,
vídeos
mércores, 16 de marzo de 2011
Creep / Radiohead / RARIÑO
RARO
Cando andabas por aquí
non puiden ver os teus ollos
es talmente un anxo
a túa pel faime tolear
abalas no ar como unha pluma
nun mundo fermoso
gustaríame ser especial
ti es tan fodidamente especial
Pero eu son rariño, son un malpocado
que demo pinto aquí?
non encaixo aquí
tanto me ten se doe
quero ter o control
quero un corpo perfecto
quero unha alma perfecta
quero que o saibas
cando non ande por aquí
ti es tan fodidamente especial
gustría de ser especial
retrouso
Ela escapou de novo
escapou
ela escapou...escapou...escapou por aí
Todo o que che faga feliz
todo o que queiras
es tan fodidamente especial
gustaría de ser especial
retrouso
Canción proposta por........MIKE
xoves, 10 de marzo de 2011
OLLO DE TIGRE
OLLO DE TIGRE
Vou subindo polas rúas,
levoume o meu tempo e corrín os meus riscos.
Distancieime e, de volta aos meus pés,
só un home e o seu desexo de sobrevivir.
Ás veces, sucede moi rápido,
cambias a túa paixón pola gloria.
Non perdas a fé no que chegaches a desexar,
debes pelexar para mantelo vivo.
É o ollo de tigre
listo para pelexar,
enderéitase para retar ao seu rival.
É o último sobrevivinte,
caza de noite a súa presa
e está a ollarnos a todos
co seu ollo de tigre.
Cara a cara, aí fóra coa calor
é difícil aguantar, esfameado.
Todo é posible ao inicio do camiño,
matamos habilmente para sobrevivir.
Dirixíndome directamente ao cume
tiven coraxe, conseguín a gloria.
Distancieime, agora non vou parar.
Só un home e o seu desxo de sobrevivir.
Grupo: SURVIVOR
Canción aportada por................IVO
Etiquetas:
tradución,
traducións cancións,
vídeos
Subscribirse a:
Publicacións (Atom)